Ou comment le lien « traduire la page » me rend fainéante.
Ouais parce que c’est bien ce petit lien qui pointe à côté de mes recherches google en langue étrangère mais bon, c’est pas tout, ça me ramollit du bulbe.
Il faut quand même dire que j’ai appris à lire et à écrire en langue étrangère quelques années, des années très difficiles d’ailleurs mais bon, ce n’est pas le sujet, je disais donc que ce lien ben logiquement, je ne devrais pas cliquer dessus. Je ne devrais pas en éprouver le besoin. Mais je deviens fainéante, alors je clique quand même.
Et je me retrouve avec une traduction hyper approximative du texte d’origine, ça va de soi, je sais que vous allez me le dire. Surtout quand les textes sont assez simples pour que je les comprenne sans même trop réfléchir. C’est le mal ce lien. Mon cerveau ne réfléchit plus tellement en langue étrangère du coup!
Mais c’est plus fort que moi, je n’y arrive pas. Ma souris résiste autant devant ce lien, que moi devant une boite de Léonidas. Ceux qui me connaissent savent que je ne résiste jamais devant une boite de Léonidas, sauf si elle est vide sinon ça serait un peu bizarre une fille qui mange du carton doré…

